DICTIONARY

(Total Entries : 197270)

Dictionary Definition: 

道(dào)(1)  “the (Buddha-)Path, enlightenment; the practice of the Path”# Cf. (dà dào), 無上(wú shàng dào), (fó dào), (jìng dào);

HD. 10.1063.*; DK. 11.124.*;

①  “enlightenment” 

5b21.諸人今當知 合掌一心待 佛當雨法雨 充足求者(v)

K. 28.10.bodhi-; Z. 67c25.道意;

9c18.尋念過去佛 所行方便力 我今所得 亦應説三乘(v)

K. 55.10.buddhabodhi~; Z. 72b16.佛道;

11a29.如今者世尊 從生及出家 、轉法輪 亦以方便説(v)

K. 64.1.buddhaṃ (.... dharmacakraṃ); Z. 74a13.承聖(?);

23c29.衆生聞此法 得若生天(v)

K. 171.1.bodhi~(MSS. bodha~); Z. 90c8.佛道;

②  “the practice of the Path” 

5c19.世雄 …………… 本從無數佛 具足行諸(v)

K. 30.13.caryā~; Z. 68a18.行;

5c21.於無量億劫 行此諸已 道場得成果 我已悉知見(v)

K. 30.15.caryā~; Z. 68a20.道業;

6b29.我(i.e. Śāriputra)今自於智 疑惑不能了 爲是究竟法? 爲是所行?(v)

K. 35.8.caryā~; not found at Z. 69a6;

6c6.諸天、龍神等 ………… 又諸萬億國 轉輪聖王至 合掌以敬心 欲聞具足(v)

K. 35.14.caryā~; Z. 69a16.衆行;

7c21(K. 45.3.carī~; Z. 70a15.行)

7c29.鈍根樂小法 貪著於生死 於諸無量佛 不行深妙 衆苦所惱亂(v)

K. 45.9.-caryā~; Z. 70a24.行;

8a9(K. 46.4.-adhikāra~; Z. 70b6.所作)

8b26.佛子行已 來世得作佛(v)

K. 48.12.caryā~; O. .cāryā~; not found at Z. 70c25;

9b16.知第一寂滅 以方便力故 雖示種種 其實爲佛乘(v)

K. 53.13.yāna~; Z. 72a9.教;

11b14.我今還欲令汝憶念本願、所行,故爲諸聲聞,説是大乘經,名《妙法蓮華》,教菩薩法,佛所護念(p)

K. 64.14.pūrva-caryā-; O. .pūrvikā~ caryā~; V-D(1995). 34.pūrvikā~ caryā~; Z. 74a28.本行;

15a27.若有衆生 不知苦本 深著苦因 不能暫捨 爲是等故 方便説 諸苦所因 貪欲爲本(v)

K. 92.6.mārga~; Z. 78b15.路;

15b1(K. 92.8.do.; Z. 78b18.八路)

18b14.佛勅我等 説最上 修習此者 當得成佛(v)

K. 116.4.mārga~; not found at Z. 82b20;

19b14.我是一切知者,一切見者,知者,開者,説者(p)

K. 123.5.mārga- ... mārga- ... mārga-; Z. 83b25.道誼……道……道慧;

19b20.是諸衆生聞是法已,現世安隱,後生善處,以受樂,亦得聞法(p)

not found at K. 123.10; not found at Z. 83c1;

19b21.是諸衆生……… 旣聞法已,離諸障礙,於諸法中,任力所能,漸得入(p)

K. 123.11.sarvajña-dharma~; O. .sarvajñatā{ṃ}-dharma~; Z. 83c2.諸通慧;

22c25.今佛得最上 安隱無漏 我等及天人 爲得最大利(v)

K. 162.5.pada~; Z. 89b13.道;

44a1.我常知衆生 、不行道 隨應所([FS, KS]←隨所應[= J, G etc.])可度 爲説種種法(v)

K. 326.11.cariṃ cariṃ; H7 (319).cari acari; O. .***; Z. 115b4.行智慧;

Related: