[少/兔]那梨
[少/兔]那梨(nóu nà lí)(QYS. nəu nâ- li) (perhaps a transliteration of *nunaḷe [< nunaḍe]) 59a10(≠ K. 3...
Source:
妙法蓮華經詞典
[少/兔]醯
[少/兔]醯(nóu xī)(QYS. nəu xiei) 59b4(≠ K. 401.3.stuhe ; K’ etc. haste; ≠ O. .stahe; ≠ D2 .stahe; D1 .s...
Source:
妙法蓮華經詞典
一乘
一乘(yī shèng) “the one and sole Vehicle (i.e. teaching, wisdom)” HD. 1.64b(法華經); DK. 1.31b(法華經); 9b7...
Source:
妙法蓮華經詞典
一乘法
一乘法(yī shèng fǎ) “the Dharma of the one Vehicle” not found at HD. 1.64.; not found at DK. 1.31.; 8a...
Source:
妙法蓮華經詞典
一乘法
一乘法(yī shèng fǎ) “the Dharma of the one Vehicle” not found at HD. 1.64.; not found at DK. 1.31.; ps...
Source:
妙法蓮華經詞典
一乘道
一乘道(yī shèng dào) “the one and sole Vehicle and Path” not found at HD. 1.64.; not found at DK. 1.31...
Source:
妙法蓮華經詞典
一切智
一切智(yī qiè zhì) “omniscience; the knowledge of everything, i.e. the wisdom of a buddha” Cf. 一切智地(yī ...
Source:
妙法蓮華經詞典
一切智地
一切智地(yī qiè zhì dì) “the stage of omniscience, the stage of the wisdom of a buddha” Cf. 一切智(yī qiè z...
Source:
妙法蓮華經詞典
一切淨功德莊嚴
一切淨功德莊嚴(yī qiè jìng gōng dé zhuāng yán) (name of a samādhi) 60b28(K. 465.6.Sarva-guṇâlaṃkāra-vyūha...
Source:
妙法蓮華經詞典
一切種智
一切種智(yī qiè zhǒng zhì) “the wisdom embracing all modes, i.e. the wisdom of a buddha” Cf. 一切智(yī qiè ...
Source:
妙法蓮華經詞典
一切種智
一切種智(yī qiè zhǒng zhì) “the wisdom embracing all modes, i.e. the wisdom of a buddha” HD. 1.12b(大智度論...
Source:
妙法蓮華經詞典
一切衆生喜(or 憙)見
一切衆生喜(or 憙)見(yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn) “name of a buddha” 36a21(K. 269.1.Sarvasattvapriyadarśana;...
Source:
妙法蓮華經詞典
一心
一心(yī xīn) “concentration of the mind; meditates on, contemplates” HD. 1.19b(漢代); DK. 1.31d(漢代); Kr...
Source:
妙法蓮華經詞典
一念
一念(yī niàn) “in an instant (as short as raising) but one single thought, in a single thought-moment,...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶
七寶(qī bǎo)(1) “the seven kinds of jewels” Cf. 七寶塔(qī bǎo tǎ), 七寶妙塔(qī bǎo miào tǎ), 三千大千七寶世界(sān qi...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶
七寶(qī bǎo) (2) “the seven treasures (which belong to the empire of a king)”(they are: the wheel, t...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶塔
七寶塔(qī bǎo tǎ) “a stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 七寶妙塔(qī bǎo miào tǎ); not found ...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶塔
七寶塔(qī bǎo tǎ) “a stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 七寶浮圖(qī bǎo fú tú); not found at...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶大講堂
七寶大講堂(qī bǎo dà jiǎng táng) “a large hall, made of the seven jewels” Cf. 講堂(jiǎng táng); not found a...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶妙塔
七寶妙塔(qī bǎo miào tǎ) “a wonderful stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” not found at HD. 1....
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶妙塔
七寶妙塔(qī bǎo miào tǎ) “a wonderful stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 七寶塔(qī bǎo tǎ); ...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶浮圖
七寶浮圖(qī bǎo fú tú) “a stūpa of a buddha made of the seven jewels” Cf. 浮圖(fú tú), 七寶塔(qī bǎo tǎ); not...
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶臺
七寶臺(qī bǎo tái) “a high building made of the seven jewels” HD. 1.169a(剪燈新話); not found at DK. 1.98....
Source:
妙法蓮華經詞典
七寶鉢
七寶鉢(qī bǎo bō) “a pātra (alms bowl) made of the seven jewels” not found at HD. 1.169.; not found at...
Source:
妙法蓮華經詞典
七珍
七珍(qī zhēn) “the seven kinds of jewels” HD. 1.157a(梁代); DK. 1.97c(梁代); ps-L. 34b28.(the Buddha) 於多劫...
Source:
妙法蓮華經詞典
三世
三世(sān shì) “the three periods, i.e. the past, present and future” HD. 1.187b(顔氏家訓); DK. 1.153c(*[禮...
Source:
妙法蓮華經詞典
三世界
三世界(sān shì jiè) “the triple universe” Cf. 三界(sān jiè); not found at HD. 1.188.; not found at DK. 1....
Source:
妙法蓮華經詞典
三乘
三乘(sān shèng) “the three Vehicles, the three kinds of teachings” HD. 1.222a(魏書); DK. 1.151a(法華經); K...
Source:
妙法蓮華經詞典
三乘教
三乘教(sān shèng jiào) “the teachings of the three Vehicles” not found at HD. 1.222.; not found at DK....
Source:
妙法蓮華經詞典
三乘法
三乘法(sān shèng fǎ) “the teachings of the three Vehicles” not found at HD. 1.222.; not found at DK. 1...
Source:
妙法蓮華經詞典