˚ga
˚Ga [fr. gam] adj., only as ending: going. See e. g. atiga, anuga, antalikkha˚, ura˚, pāra˚, majjha˚, samīpa˚, hattha˚. It also...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚Gama
˚Gama 1. adj. going, able to go; going to, leading to; in vihangama going in the air Sn 221, 606;...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚gāmin
˚Gāmin (adj.) [from gacchati, gam] f. ˚iṇī, in composition ˚gāmi˚. — (a) going, walking, lit.: sīgha˚ walking quickly Sn 381;...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚gavesaka
˚Gavesaka (adj. fr. next) looking for, seeking J i.176 (kāraṇa˚); ii.3 (aguṇa˚).
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚gha
˚Gha (adj. — suffix to ghan) killing, destroying, see hanati. — iṇagha at Sn 246 is v. l. SS for...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚khattuṃ
˚Khattuŋ [Sk. ˚kṛtvah, cp. ˚kad] in compn with numerals “times”: dvikkhattuŋ, tikkhattuŋ, etc.; twice, three times, etc.
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚pa
˚Pa (adj.) [Cp. Ved. ˚pa, adj. base of pā to drink, as ˚ga fr. gam or ˚ṭha fr. sthā] drinking; only in foll. cpds.: dhenu˚...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
˚ṭha
˚Ṭha (˚ṭṭha) (adj. — suffix) [from tiṭṭhati] standing, as opposed to either lying down or moving; located, being based on,...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
–mā
— Mā [the short form of māsa, direct dern fr. mā: see mināti] see puṇṇa — mā.
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
.avajjha
.Avajjha (adj.) [grd of a + vadhati, Sk. vadhya, vadh] not to be killed or destroyed, inviolable Sn 288; J...
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
‘A ‘u ma
Stearns, TRP, p. 227.
Source:
Tibskrit Philology
‘A zha Rgya gar brtseg (11th century)
Contemporary of Somanātha, he worked together with Aśokaśrī on translations. Biographical Dictionary of Tibet and Tibetan Buddhism, vol. 1, p....
Source:
Tibskrit Philology
‘am
[translation-san] {C} vā [translation-san] {C} athavā-api [translation-eng] {Hopkins} or; and; question marker; or else
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘ang
[translation-san] {LCh} api [translation-eng] {Hopkins} but; even; also; ever; or
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘ang de
[translation-eng] {Hopkins} but; even; also; ever; or [translation-eng] vacant
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘ang mi
[translation-eng] {Hopkins} never
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘Ba’ de’u
A Tang minister sent to Tibet in the mid-8th century. Dungkar Rinpoche’s dictionary, p. 1330. The initial ‘b- probably represents...
Source:
Tibskrit Philology
‘Ba’ ra ba Ngag dbang ye shes (1700-1760)
He had a younger brother named Shes rab ‘byung gnas. Ehrhard in Steinkellner Festschrift, p. 122.
Source:
Tibskrit Philology
‘Ba’ ra ba Rgyal mtshan dpal bzang po (1310-1391)
Drepung Catalog, p. 1260: Rje btsun ‘bar ra ba rgyal mtshan dpal bzang po’i rnam thar mgur ‘bum dang bcas...
Source:
Tibskrit Philology
‘Ba’ rom pa Dar ma dbang phyug (1127-1199)
His most famous writing is probably his biography of his teacher Sgam po pa. It has been published. Bla ma...
Source:
Tibskrit Philology
‘ba’ zhig
[translation-san] {C} kevalam [translation-san] {MSA} kevala [translation-eng] {Hopkins} only; sole; alone; soley
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘ba’ zhig mngon dga’ zhing
[translation-san] {C} abhinandamāno [translation-eng] {C} wholly delighting in
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bab
[tenses] ‘bab ‘babs bab babs [translation-san] {C} pravahati [translation-san] {MSA} syandana [translation-san] {C} upayāti [translation-eng] {Hopkins} descend; rain; flow; fall...
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bab pa
[tenses] ‘bab ‘babs bab babs [translation-san] {C} pravahati [translation-san] {C} pravaṇa [translation-san] {MSA} pata [translation-san] {C} prasrava [translation-eng] {Hopkins} descend;...
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘babs
[tenses] ‘bab ‘babs bab babs [translation-eng] {Hopkins} descend; rain; flow; fall down; move downward; slope toward
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bad
[translation-san] {C} yatna [translation-san] {MSA} (√yat): yateta [translation-san] {MSA} (√ghaṭ): ghaṭamāna [translation-san] {MSA} (vyā √yam): vyāyacchate [translation-eng] {Hopkins} strive; make...
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bad cing
[translation-san] {L} (√ghaṭ): ghaṭamāna [translation-san] {C} vyāyacchati [translation-eng] {Hopkins} striving [translation-eng] {C} when he strives; struggle; makes an effort; exert...
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bad med
[translation-san] {MSA} ayatna [translation-eng] {Hopkins} non-striving; non-effort
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bad med par
[translation-san] {MSA} vinā yatnaṃ [translation-eng] {Hopkins} without striving; without making effort
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
‘bad na
[translation-san] {C} vyāyacchati [translation-eng] {Hopkins} when one strives; when he strives [translation-eng] {C} struggle; makes an effort; exert oneself
Source:
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary