持(chí)(6) “(of a demon etc.) seizes, possesses”#
Cf. 取持(qŭ chí)(2), 下(xià); HD. 6.548.*; DK. 5.211.*;
Lk. 459c27. 或時,須菩提!若男子、女人爲鬼神所下,若爲所持,是彼菩薩作是念:“或我受決已(←如),…… 是鬼神當用我故去。” (p)
AS. 190.1 = R. 383.18 = AAA. 767.28. .gṛhīta bhavedāviṣṭa~ (“seized or possessed [by a ghost]” [AsP.tr.II 229 = AsP.tr. 150]); ZQ. 498b18.所取; Zfn. 533a14 = Lk ; Kj. 570a16.所著; Xz(I). 836c20.所魅著; Xz(II). 908c29 = Xz(I) ; Sh. 651c1.所執魅; Tib.Pk. 225b5 = D. 209b7. .zin cing babs par gyur na;