DICTIONARY

(Total Entries : 197270)

得…成

Dictionary Definition: 

得…成(dé ... chéng) “is able, is possible” Cf. 能得…成(néng dé ... chéng), 學成(xué chéng);

Lk. 447c2. 須菩提問佛:“如是般若波羅蜜不?” (p)

AS. 118.30 = R. 240.15 = AAA. 511.7. .śakyā ... likhituṃ (“Is it ... possible to write down [the perfection of wisdom]?” [AsP.tr.II 166 = AsP.tr. 87]); not found at ZQ. 490c21.; not found at Zfn. ; Kj. 556b23.可得書; Xz(I). 811b12.可書寫; Xz(II). 891c1 = Xz(I) ; Sh. 626b2 = Xz(I) ; Tib.Pk. 142b5 = D. 132b5. .yi ger brir nus lags sam;

Lk. 447c26. 法師適安,欲與般若波羅蜜,其受經者欲復轉去。兩不和合,亦不般若波羅蜜。(p)

not found at AS. 120.19 = R. 244.8 = AAA. 515.23.; ZQ. 491a3.書不成; not found at Zfn. ; Kj. 556c19.不得書讀誦説; Xz(I). 812a2.不獲聽受; Xz(II). 892a2.不獲説受; not found at Sh. 626c24.; not found at Tib.Pk. 144b5 = D. 134b3.;

Lk. 448a1. 學經之人來欲受般若波羅蜜,其心歡悦。法師欲至他方。如是兩不和合,不學書般若波羅蜜。(p)

AS. 120.14f. = R. 244.1f. = AAA. 515.7f. .visāmagrī bhaviṣyati (prajñāpāramitāyāṃ) ... śikṣamāṇāyām antaśaḥ likhyamānāyāṃ (“This discord will make writing, preaching and study difficult.” [AsP.tr.II 168 = AsP.tr. 89]); not found at ZQ. 491a4.; not found at Zfn. ; Kj. 556c22.不得書讀誦説; Xz(I). 811c28.不獲教授; Xz(II). 892a2.不獲為説; not found at Sh. 626c24.; Tib.Pk. 144b2~3 = D. 134b1~2. (shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di) ... slob pa dang chung ngu na yi ger ’dri ba de la tshogs pa dang bral bar ’gyur te;

Lk. 448a4. 法師意欲有所得,若衣服、財利。受經之人亦無與心。兩不和合,不般若波羅蜜。(p)

not found at AS. 120.26 = R. 244.17 = AAA. 516.16.; ZQ. 491a5.不得; not found at Zfn. ; Kj. 556c24.不得書讀誦説; Xz(I). 812b23.不獲教授聽受書持讀誦修習; Xz(II). 892a5.不獲説受; Sh. 627a2.不得(般若波羅蜜多)書持讀誦; Tib.Pk. 145a1 = D. 134b7.;

Lk. 448a8. 兩不和合,不學書般若波羅蜜。(p)

AS. 120.32 = R. 245.1 = AAA. 517.1. .visāmagrī bhaviṣyati (prajñāpāramitām) ... antaśo likhatāṃ (“This discord will make writing, preaching and study difficult.” [AsP.tr.II 168 = AsP.tr. 89]); not found at ZQ. 491a7.; not found at Zfn. ; Kj. 556c27.不得書讀誦説; Xz(I). 812b27.不得書寫受持讀誦思惟修習; Xz(II). 892a9.不獲説聽; not found at Sh. 626c24.; Tib.Pk. 145a3 = D. 135a1~2. (shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di) ... yi ger ’dri ba de la tshogs pa dang mi ldan par ’gyur te;