Skip to content
Search
Search
Facebook
Twitter
Youtube
Instagram
Donate 捐款
Buddhistdoor Global
Buddhistdoor Espanol
佛門網
Donate 捐款
Buddhistdoor Global
Buddhistdoor Espanol
佛門網
DICTIONARY
(Total Entries : 197270)
Feedback/Comments
Select Accent:
ā
ḍ
ē
ê
ḥ
ī
î
ḷ
ṃ
ñ
ṇ
ṅ
ō
ô
ṝ
ṛ
ṭ
ṣ
ś
ū
Search
Search
Advanced Search:
-- All Dictionaries 全部字典 --
A Chinese Translation of A.P. Buddhadatta
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms -- by William Edward Soothill and Lewis Hodous
Jeffrey Hopkins: Tibetan-Sanskrit-English Dictionary
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede
Sanskrit-English Dictionary by M. Monier William
Tibskrit Philology
丁福保:《佛學大辭典》
南山律學辭典
妙法蓮華經詞典
明,一如《三藏法數》字庫
朱芾煌《法相辭典》字庫
正法華經詞典
道行般若經詞典
putta
Dictionary Definition:
Putta [Vedic putra, Idg. *putlo=Lat. pullus (*putslos) young of an animal, fr. pōu, cp. Gr.
pau=s, pai/s child, Lat. puer, pubes, Av. pupra, Lith. putýtis (young animal or bird), Cymr. wyr grandchild; also Sk. pota(ka) young animal and base pu -- in pumaŋs, puŋs "man"] 1. a son S
i.
210; Sn 35, 38, 60, 557, 858; Dh 62, 84, 228, 345; J
iv.
309; Vism 645 (simile of 3 sons); PvA 25, 63, 73 sq.; DA
i.
157 (dāsaka˚). Four kinds of sons are distinguished in the old Cy. viz.
atraja
p.,
khettaja, dinnaka, antevāsika
, or born of oneself, born on one's land, given to one, i. e. adopted, one living with one as a pupil. Thus at Nd
1
247; Nd
2
448; J
i.
135. Good and bad sons in regard to lineage are represented at J
vi.
380. -- Metaph. "sons of the Buddha" S
i.
192= Th 1, 1237 (sabbe Bhagavato puttā); It 101 (me tumhe puttā orasā mukhato jātā dhammajā), J
iii.
211. -- The parable of a woman eating her sons is given as a punishment in the Peta condition at Pv
i.
6 (& 7). <-> pl.
puttāni
Pv
i.
6
3
. -- aputta -- bhāvaŋ karoti to disinherit formally J
v.
468. -- 2. (in general) child, descendant, sometimes pleonastic like E. ˚man, ˚son in names: see putta -- dāra; so esp. in later literature, like ludda˚ hunter's son=hunter J
ii.
154; ayya˚=ayya, i. e. gentleman, lord J
v.
94; PvA 66. See also rāja˚. -- Of a girl Th 2, 464. -- mātucchā˚ & mātula˚ cousin (from mother's side), pitucchā˚ id (fr. father's side). On putta in N. Pāṭali˚ see puṭa. -- f. puttī see rāja˚.
-- jīva
N. of a tree: Putranjiva Roxburghii J
vi.
530.
-- dāra
child & wife (i. e. wife & children, family) D
iii.
66, 189, 192; S
i.
92; A
ii.
67; Pv
iv.
3
48
(sa˚ together with his family); J
iii.
467 (kiŋ ˚ena what shall I do with a family?);
v.
478. They are hindrances to the development of spiritual life: see Nd
2
under āsiŋsanti & palibodha.
-- phala
a son as fruit (of the womb) J
v.
330.
-- maŋsa
the flesh of one's children (sons) a metaphor probably distorted fr.
pūta˚
rotten flesh. The metaphor is often alluded to in the kasiṇa -- kammaṭṭhāna, and usually coupled with the akkha -- bbhañjana (& vaṇapaticchādana) -- simile, e. g. Vism 32, 45; DhA
i.
375; SnA 58, 342. Besides at S
ii.
98 (in full); Th 1, 445 (˚ūpamā); 2, 221.
-- mata
a woman whose sons (children) are dead M
i.
524.
Source:
Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede