Puṭa [etym. unknown, prob. dialectical, as shown by N. of Pāṭaliputta, where putta=puṭa since unfamiliar in origin] orig. meaning "tube," container, hollow, pocket. -- 1. a container, usually made of leaves (cp. J iv.436; v.441; vi.236), to carry fruit or other viands, a pocket, basket: ucchu˚ basket for sugar J iv.363; paṇṇa˚ leaf -- basket PvA 168; phala˚ fruit basket J iv.436=vi.236; phānita(ssa)˚ basket of molasses, sugar -- basket S i.175 (KS.: jar); J iv.366; DhA iv.232; mālā˚ basket for garlands or flowers DhA iii.212 (baddha made, lit. bound). In puṭa -- baddha -- kummāsa VvA 308 perhaps meaning "cup." -- 2. a bag or sack, usually referring to food carried for a journey, thus "knapsack" (or directly "provisions," taking the container for what it contains DA i.288 puts puṭaŋsa= pātheyya), in bhatta˚ bag with provisions J ii.82 (with bandhati), 203; iii.200; DA i.270. Also at J iv.375 "bag" (tamba -- kipillaka˚). See below ˚aŋsa & ˚bhatta. -- 3. a tube, hollow, in nāsā˚(nāsa˚) nostril J vi.74; Vism 195, 263, 362; KhA 65; hattha˚ the hollow of the hand Miln 87; vatthi˚ bladder( -- bag) Vism 264; sippi -- puṭa oyster shell J v.197, 206. puṭaŋ karoti to form a hollow VbhA 34. -- 4. box, container, see ˚bheda & ˚bhedana, in pāṭali -- puṭa seed box for the P. flower. -- aŋsa "bag -- shoulder" (for "shoulder -- bag," cp. aŋsapuṭa (assapuṭa) & Ger. rucksack=knapsack. Rightly expld by Bdhgh at DA i.288), a bag carrying provisions on journeys, hence "provision," in phrase puṭaŋsena with provisions (v. l. at all places puṭosena) D i.117; M iii.80; A ii.183; cp. Dialogues i.150; see also mutoḷī. -- pāka something cooked in a bag (like a meal -- pudding) Vism 500. -- baddha kind of moccasins Vin i.186, see Vin. Texts ii.15. Spelt puṭa -- bandha at Vism 251=VbhA 234. -- bhatta "bag -- food," viaticum, provisions for journey J ii.423; KhA 46. -- bheda the breaking of the container (i. e. seed boxes of the Sirīsa plant) VvA 344 (in vatthu where Sirīsa refers to Pāṭaliputta, cp. Vv 8452, 53). -- bhedana breaking of the (seed -- ) boxes of the Pāṭali plant, referring primarily to the N. of Pāṭali -- putta, where putta represents a secondary Pālisation of Sk. ˚putra which again represents P.(or Non -- Aryan) puṭa (see Pischel, Prk. Gr. § 238 & 292). Through popular etym. a wrong conception of the expression arose, which took puṭa in the sense of "wares, provisions, merchandise" (perhaps influenced by puṭaŋsa) and, based on C. on Ud 88 (bhaṇḍakānaŋ mocara -- ṭṭhānaŋ vuttaŋ hoti) gave rise to the (wrong) trsln Dial. ii.92 "a centre for interchange of all kinds of wares." See also Miln trsln i.2; Buddh. Suttas xvi. -- Vin i.229=D ii.87=Ud 88. After the example of Pāṭaliputta applied to the city of Sāgala at Miln 1 (nānā -- puṭa -- bhedanaŋ S˚ nagaraŋ). Here clearly meant for "merchandise." -- Rh. D. in a note on puṭabhedana gives expln "a town at the confluence or bend of a river" (cp. Jaina Sūtras 2, 451).