已(yǐ) (a particle, used at the end of a sentence to indicate the completion of an action, at the point before the beginning of another action, generally corresponding to gerunds in the Sanskrit texts)
HD. 4.70; DK. 4.383;
66b13.佛授決已,尋於夜半,而取滅度(p)
K. 21.15-; L. 4b5.(授記)已;
90b16.五百億百千梵天………適見佛已(v.l. 以),尋時即往。稽首于地,繞無數匝,手執大華,而散佛上(p)
K. 169.3.dṛṣṭvā ca; not found at L. 23c8;
91b21.於時,五百百千億大梵天衆讚歎佛已,啓勸令佛轉大法輪,開度十方安隱世人(p)
K. 178.2.abhiṣṭutya; O. .abhistavitvā; L. 24c23.讚(佛)已;
97c29.賢者阿難自念言:“我寧可蒙受決例乎?” 心念此已,發願乙密,即從坐起,稽首佛足(p)
K. 215.2.cintayitvā; not found at L. 29b24;
106b24.此學、不學六千比丘尼爲諸衆生菩薩法師,次第具足菩薩行已,當成爲佛,號曰一切衆生咸敬如來、至眞、等正覺(p)
K. 269.1.paripūrya(v.l.paripūrayitvā); not found at L. 36a20;
106c13.比丘尼説此頌已,白世尊曰:“唯然,大聖! ……”(p)
K. 270.5.bhāṣitvā; L. 36b7.説(是偈)已;
125b4.時有菩薩,名衆生憙見,……… 即便逮得普現三昧。逮此定已,輒復思惟:“吾以逮是普現三昧……”(p)
K. 406.1.saha-pratilambhāt; L. 53a26.得(此三昧)已;