去(qù) (used after certain verbal expressions to express the idea of detachment, separation, or loss)
Cf. 出過…去(chū guò ... qù), 出…去(chū ... qù), 出…上(chū ... shàng), 出…上去(chū ... shàng qù), 過…上去(guò ... shàng qù), 極過…上去(jí guò ... shàng qù); HD. 2.832a(9)(漢書?); DK. 2.670b(5)(元曲); Shimura 1984 : 65 = 1995: 57(王建《尋李山人不遇》);
Lk. 455b22. 與婦人交接,念之: “惡露臭處,不淨潔,非我法也。盡我壽命,不復與相近。” 當脱是惡露中去。(p)
not found at AS. 166.4 = R. 332.20 = AAA. 682.4.; not found at ZQ. 495b19.; not found at Zfn. 527c28.; not found at Kj. 565a17.; not found at Xz(I). 827c5.; not found at Xz(II). 902a11.; not found at Sh. 642c19.; not found at Tib.Pk. 198a1 = D. 184a3.;
Lk. 455b24. 譬若有人行大荒澤中,畏盜賊,心念言:“我當何時脱出是阨道中去?” (p)
AS. 166.6 = R. 333.1 = AAA. 682.7. .atikrānto bhaviṣyāmi (“I will have got out [of the wilderness”]); ZQ. 495b19.出(是空澤中); Zfn. 528a1.疾得脱去; Kj. 565a18.過(此險道); Xz(I). 827c7.出(斯險難); Xz(II). 902a13 = Xz(I) ; Sh. 642c20.過(斯險難); Tib.Pk. 198a2 = D. 184a4. .’da’;