七寶===﹝出翻譯名義﹞
七寶諸經所載不同,舊出二種,其間名同而華梵不一,今依翻譯名義,亦列二種,皆以梵語為名,而用華言,各釋其下也。
〔一、蘇伐羅〕,梵語蘇伐羅,華言金。大智度論云:金出山石沙赤銅中,而有四義:一者色無變,二者體無染,三者轉作無礙,四者令人富。以是等義,故名為寶。
〔二、阿路巴〕,梵語阿路巴,華言銀。大智度論云:銀出燒石中,世名白金,亦有四義,與前金同,故名為寶。
〔三、琉璃〕,梵語琉璃,華言青色寶。觀經疏又云:吠琉璃耶,華言不遠。謂西域有山,去波羅奈城不遠,山出此寶,故以名之。此寶青色,一切眾寶,皆不能壞,色體堅瑩,世所希有,故名為寶。(梵語波羅奈,華言鹿苑。)
〔四、頗黎〕,梵語頗黎,或云塞頗胝迦,華言水玉,即蒼玉也。或云水精,體色瑩潤,世所希有,故名為寶。
〔五、牟婆洛揭拉婆〕,梵語牟婆洛揭拉婆,華言青白色寶,即硨磲也。其狀如車之渠,車之牙輞也,因以名焉。以其體堅色明,世所希有,故名為寶。
〔六、摩羅伽隸〕,梵語摩羅伽隸,華言碼瑙。其色赤白如馬之腦,因以名焉。以其可琢成器,世所希有,故名為寶。
〔七、缽摩羅伽〕,梵語缽摩羅伽,華言赤真珠。佛地論云:赤蟲所出。大智度論云:此寶出魚腹、蛇腦中,其色明瑩,最為殊勝,故名為寶。