Dictionary Definition:
not found at HD. 7.1398.; Shimura 1984 : 54 = 1995: 46(維摩經), Ōta 1988 : 43, 61 = 1991: 30, 42(過去現在因果經), ZY 217(1990, No.4): 299(西晉代), Zhu 149f.(竺法護譯 etc.); Wang Yunlu 1997 :183(漢詩), Hu 2002 : 255f.(論衡, 安世高譯,道行般若經 etc.), Krsh(1998). 80, Zhou Junxun 2006 : 195(冥祥記);
Lk. 473b14f. 薩陀波倫菩薩及五百女人……爲曇無竭菩薩作禮。遶八百匝已,作是言:“我曹亦當復逮得尊經,亦當復如是。” (p)
AS. 251.13f. = R. 509.10f. = AAA. 957.26f. .prajñāpāramitayā (upāyakauśalyena ca) samanvāgatā bhavema pariniṣpadyemahi ca yathā ’yaṃ Dharmodgato bodhisattvo mahāsattvaḥ prajñāpāramitayā (upāyakauśalyena ca) samanvāgataḥ pariniṣpannaś ca (“And may we become as endowed with perfect wisdom ... and as accomplished in them as this Bodhisattva Dharmodgata is!” [AsP.tr.II 290 = AsP.tr. 214]); ZQ. 505b13f. .願吾等進高行,獲尊經; not found at Zfn. ; Kj. 583c19f. .當(得作佛……成就方便力)亦如曇無竭菩薩; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 673b12f. .當(得成佛,……)成就般若波羅蜜多、(善巧方便),皆如法上菩薩、摩訶薩今日無異; Tib.Pk. 300b6 = .D.275b5. shes rab kyi pha rol tu phyin pa ... dang ldan zhing yongs su rdzogs par shog shig (D. cig);