DICTIONARY

(Total Entries : 197270)

‘Gos Khug pa Lhas btsas (last half of 11th century)

Dictionary Definition: 

  • 'Gos Lo tsā ba Khug pa Lhas btsas. Dge lugs pa tradition knows him by the name Rta nag 'Gos. He was born at Khug pa in Upper Rta nag. He was a disciple of 'Brog mi, Ti lo pa and Nā ro pa and so on. He went to India 3 times. He was Atiśa's first disciple in Gtsang. Translator and commentary writer. He went three times to India and studied with 72 masters, and translated much of the Mother Tantra literature.
  • In Puchung's dissertation there is a very interesting explanation of the name based on a passage in the Gnas rnying chos 'byung.
  • An inscription associates a thangka painting with him. See Amy Heller, Indian Style, Kashmiri Style: Aesthetics of Choice in Eleventh Century Tibet, Orientations, vol. 32, no. 10 (December 2001), pp. 18-23.
  • Brief biography in Rhoton, CD, p. 198.
  • Stearns, Luminous Lives, index.
  • Modern Dge lugs pa teachers like to call him Rta nag 'Gos.
  • Dungkar Rinpoche's dictionary, p. 632.
  • There is a woodblock print depiction in Tucci's Tibetan Painted Scrolls, figure 94 on p. 426.
  • Stearns, TRP, p. 166 & ff.

Bibliography:

  • Gsang 'dus stong thun [Bod kyi lo tsā ba chen po mgos khug pa lhas btsas kyis mdzad pa'i Gsang 'dus stong thun], Trayang (New Delhi 1973).
    • 'Gos kyi gsang 'dus stong thun [The Work of Gos Khug pa Lhas btsas], Sa skya rgyal yongs gsung rab slob gnyer khang (Kathmandu 2007), in 490 pages (245 folios). A nicely done computer-typeset version of the same work, in pecha format.
    • This is one of the few early Tibetan-composed tantra commentaries that has survived. The English preface says that he also composed a Rgyud sde'i rnam bzhag, and we find also in the end of the work (at p. 538.1) that he composed a separate work on Guhyasamāja hermeneutics called Rgyan bdun pa bshad pa'i stong thun.
    • Drepung Catalog, pp. 417, 438.
  • Rgya gar gyi lanytsha yi skad gnyis.
    • Supposedly published by Shes rab rgyal mtshan (Dalhousie/Delhi 1976), although I haven't been able to actually locate this publication. It is cited by Braham Norwick in Archiv Orientalni, vol. 71, no. 3 (2003), p. 401. It ought to be about Indian Lañca script.
  • Rgyan bdun bshad pa'i stong thun.
  • Rgyud sde'i rnam bzhag.
  • Sngags log sun 'byin. Published in Thimphu in 1979.