不在計中(bù zài jì zhōng) “is no match for, is inferior to, falls behind” (lit. “is beyond calculation”)
not found at HD. 1.406.; cf. T. 11, No.313, Lk. 758b4. 阿閦佛所説法無央數,不可復計,比我所説法百倍、千倍、萬倍、億萬倍不在計中。; ;
Lk. 433b10f. 佛言:“百倍恒邊沙佛國中薩和薩皆起七寶塔,不在計中,千倍不在計中,百千倍不在計中,萬億倍不在計中,無數倍不在般若波羅蜜供養計中。” (p)
AS. 36.12f. = R. 72.1f. = AAA. 231.3f.nôpaiti ... nôpaiti ... saṃkhyām api kalām api gaṇanām apy upamām apy aupamyam apy upanisām apy upaniṣadam api na kṣamate (“it does not amount to [one hundredth part] ... it does not amount to [a millionth part.] It does not bear number, nor fraction, nor counting, nor similarity, nor comparison.”); ZQ. 484b8f.不在計中……不在(明度淨定)計中; Zfn. 515c5f. = Lk ; Kj. 543b17f.(百分)不及(一分),(千分、萬分、百千萬億分)不及(一),乃至算數、譬喩所不能及; Xz(I). 777b16f.(百倍)爲勝,(千倍)爲勝,(乃至鄔波尼殺曇倍亦復)爲勝; Xz(II). 874c17f. = Xz(I) ; Sh. 598b5f.(較量是數百分)不及(一),(千分)不及(一),…… 數分、算分及譬喩分乃至烏波尼殺曇分不及其一; Tib.Pk. 43a8f. = D. 41a4f.nye bar mi ’gro ... nye bar mi ’gro’o ... char yang bgrang bar yang dper yang dpes bstan par bya bar yang rten du yang rgyur yang mi bzod do;